อ๊ากกกกกกกก ในที่สุดก็แปลเสร็จลงจนได้ กับเพลงของซาซึกิเพลงนี้ ชื่อเพลงนั้นยาวมาก = =ll
จริงๆแล้วเพลงนี้เป็นเพลงเชิงอุปมางับ ถ้านั่งถอดความจริงๆแล้วก็เป็นเพลงที่ทั้งเศร้าและสวยงามมากๆเพลงนึง

ไอเราก็เปิดโคดันฉะเอย อากู๋นิดหน่อย (เพราะหลายตัวมากที่นอกเหนือจากโคดันฉะ) เปิดหนังสือไวยกรณ์ไปพลาง ขณะเดียวกันเพลงนี้ก็มีวลีภาษาอังกฤษที่เห็นเข้าไปทีแรกไม่รู้จะว่ายังไงเลยทีเดียว 555 และก็มีภาษาแปลกๆแถมมาอีกภาษาคือภาษาฟินนิชเพิ่มมาอีกสองประโยค

ยังไงก็เป็นเพลงญี่ปุ่นเพลงที่สองที่หัดแปลค่ะ ขอความกรุณาด้วยนะคะ ><

 

Satsuki - Ryuushi ni tokete nagareru namida to memai no so ni hanranshasuru saisei no koe

砂月 - 粒子に溶けて流れる涙と 眩暈の葬に乱反射する再生の声


ศิลปิน - ซาซึกิ

เพลง - น้ำตาที่ไหลหลั่งจนเหือดแห้งเหลือแต่เพียงอณู และ เสียงบรรเลงลำนำที่สะท้อนก้องไปถึงงานศพแห่งความสับสน

แปลไทย - Miranmasisda (Poony)

 

 Float Distance Fatefulness Lead Earth Saint Wing Round Sand Real

Sweetest Falling Heart

การล่องลอย ระยะห่างอันแสนไกล โชคชะตาและการนำพา โลกเอย นักบุญที่สยายปีกวนเวียนเอย

ผืนทรายและความจริง

ดวงใจที่รักยิ่ง ได้ลาล่วงลับจากฉันไป...

 

静寂を抱き涙がそっと堕ちて

Seijaku wo idaki namida ga sotto ochite 

น้ำตาที่ไหลรินลงมาอย่างช้าๆ โอบกอดความเงียบสงัดไว้
何時からか離れ失う

Itsu kara ka hanare ushinau

ตั้งแต่เมื่อไหร่กันที่สูญเสียมันไป

 



Unessani minulla on siivet

ในความฝันฉันมีปีกโบยบิน


Todellisuudessa olen siivetön

ทว่าในความเป็นจริงฉันหาได้มีปีกไม่


もう今では貴方を愛せない苦しく

Mou ima de wa anata wo aisenai kurushiku 

แล้วในยามนี้ มันก็ช่างทรมานเหลือเกินที่ฉันไม่สามารถจะให้เธอรักฉันได้อีกต่อไป

 


ねえ…傍へと…貴方を感じていたいけど・・・

Ne... wa hata he to... Anata wo kanjite itaikedo

นี่... ข้างกายฉันนี่... ฉันอยากที่จะรู้สึกว่ามีเธออยู่ข้างกายฉัน ทว่า...


時は壊され夢は崩されてゆく

Toki wa kowasare yume wa kuzusa reteyuku

ยามนั้น ความฝันของฉันก็ถูกทลายลงจนแตกสลาย


白き鳥篭の中淡く漂う空白

Shiroki torikago no naka awaku tadayou kuhaku 

ภายในกรงนกสีขาว ว่างเปล่าราวกับลมที่ละล่องลอยผ่านไป

 
波が満ちる海を見ている

Nami ga michiru umi wo mite iru

มองดูคลื่นที่โถมทับทะเลจนเต็มปริ่ม


楽園の中で探し求めた記憶は

Rakuen no naka de sagashimotometa kioku wa 
ณ สวนสวรรค์ ความทรงจำซึ่งฉันเสาะแสวงหานั้น

 
粒子に飲込まれ奥深くへ沈んでゆく

Ryushi ni nomikomare okufukaku he shizunde yuku 
ก็ถูกกัดกลืนกินลึกลงไปเรื่อยๆจนเหลือแต่เพียงอณู


虚像の断片を辿り結び合わせた意識の連鎖

Kyozo no danpen wo tadori musubi awaseta ishiki no rensa

ห่วงโซ่แห่งจิตใต้สำนึกซึ่งเกิดจากการนำเศษชิ้นส่วนของจิตนาการมาผูกร้อยเรียงเข้าด้วยกันนั้น


やがて全ては滅び行く運命

Yagate subete wa horobi yuku unmei

ท้ายที่สุดแล้วโชคชะตาของทุกสิ่งทุกอย่างก็จะต้องมลายสิ้นไป


増殖してゆく生命の声は遙か遠くで鳴り響いている

Zoshoku shite yuku seimei no koe wa haruka toku de narihibiite iru

เสียงร้องของสรรพชีวินที่กำลังเจริญเติบโตอยู่นั้น ส่งเสียงร้องสะท้อนมาจากที่ซึ่งไกลแสนไกล


瞳に映る風景はやがて時の流れの中に溺れ

Hitomi ni utsuru fuukei wa yagate toki no nagare no naka ni obore

ทัศนียภาพซึ่งสะท้อนปรากฎในดวงตานั้น ท้ายที่สุดแล้วก็จะจมหายลงไปกับสายธารแห่งกาลเวลา


壊れてゆく世界で独り眠り続ける

Kowarete yuku sekai de hitori nemuri tsuzukeru 

ฉันนอนหลับใหลลืมหลงต่อไปเพียงลำพัง บนโลกที่ล่มสลายใบนี้

 
罅割れた現実の中 歯車の欠けた夢

Hibiwareta genjitsu no naka haguruma no kaketa yume 
ในความจริงที่แตกร้าว  ฟั่นเฟืองแห่งความฝันที่บิ่นเบี้ยว

繰り返される罪は消える事は無い
Kurikaesa reru tsumi wa kieru koto wa nai

บาปกรรมที่เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำแล้วซ้ำเล่านี้ มิอาจจะจะลบเลือนไปได้


大地の上で鎖に繋がれたまま重力に縛られている

Daichi no ue de kusari ni tsunaga reta mama juryoku ni shibara rete iru

แรงดึงดูดจะถูกมัดล่ามไว้ด้วยสายโซ่แห่งพันธนาการ ให้คงอยู่บนผืนแผ่นดิน

無意味に流れる赤そして体温

Muimi ni nagareru aka soshite taion 

เลือดที่ไหลหลั่งไปอย่างไร้ความหมาย ต่อจากนั้นก็เป็นอุณหภูมิของร่างกาย
ที่ลดลงอย่างไร้ความหมายเช่นกัน

地平線で交わり影に染まり行く

Chiheisen de majiwari kage ni somari iku 

ย้อมเงาแห่งสายสัมพันธ์ด้วยเส้นสีของขอบฟ้า

大空を羽ばたく鳥のように自由でいられたら

Ozora wo habataku tori no you ni jiyude i raretara 

หากแม้นว่าฉันจะกลายเป็นนกที่โบยบินบนท้องฟ้านภากาศอย่างอิสระเสรีได้แล้วล่ะก็


溢れる悲しみを拭い去れただろうか

Afureru kanashimi wo nugui sa retadarou ka
ความโศกาของฉันที่เอ่อทะลักจนล้นออกมาอยู่นี้ จะหายไปหรือเปล่าหนอ?


全ての生まれ変わりを望む

Subete no umarekawari wo nozomu

ฉันปรารถนาถึงการเปลี่ยนแปลงที่เป็นไปในทุกสรรพสิ่ง

風を受けて生まれ光の世界へさあぁ

Kaze wo ukete umare hikari kono sekai he saa

โอ้ โลกที่อุบัติขึ้นจากแสงสว่างที่รองรับสายลม 


闇が手招いた千切れた悪夢に抱かれ

Yami ga te maneita chikireta akumu ni idakare

ความมืดยื่นมือนับพันเข้าโอบคลุมฝันร้ายให้จบลง

彷徨った答えだけが忘れ去られた箱舟で

Hokotta kotae dake ga wasuresara reta hako fune de

โดยยานนาวาที่ถูกลืมทิ้งไว้ คำตอบเดียวของการเดินเตร็ดเตร่นี้ก็เพื่อ...

 
粒子に溶けて流れる涙と眩暈の葬に乱反射する再生の声と共に

Ryuushi ni tokete nagareru namida to memai no so ni ranhansha suru saisei no koe totomoni

ให้น้ำตาที่ไหลรินจนแห่งเหือดจนเหลือเป็นเพียงอนุภาค และให้เสียงแห่งบทเพลงลำนำนี้สะท้อนก้องถึงงานศพอันน่าเวียนเศียรไปพร้อมๆกับ...

 

Falling to 大地の果て

Falling to Daichi no hate 

การร่วงหล่นสู่สุดขอบเขตของพสุธา

 
Calling to 炎の中

Calling to Hono no naka 

การร่ำร้องถึงเพลิงกาฬที่ลุกไหม้
Falling to 降り注ぐ

Falling to Furisosogu

การไหลหลั่ง ของสายฝนที่ตกพรำลงมา


Calling to・・・

การเพรียกหา...

 
Calling to myself・・・

การเพรียกหาถึงตัวฉันเอง...

もう今では・・・貴方を…愛せない・・・

Mou ima deha… anata wo… aisenai

แล้วในยามนี้... ฉันก็ไม่อาจจะ... ให้เธอรักฉันได้อีก...


苦しい・・・

Kurushii
ทรมานเหลือเกิน...

ねぇ・・・

Nee… 

นะ...


もう一度・・・

Mou ichi do…

อีกสักครั้งหนึ่งเถิด...

 
 
เหนื่อยจริงอะไรจริงแหละ T_T มากกว่าสี่ห้าชั่วโมงกับการแปลเพลงนี้ เหอๆ
เพลงนี้ก็คงสื่อถึงความเจ็บปวดจากคนรักที่ตายจากไป
เมื่อไม่มีเธอให้ฉันรักอีกแล้ว มันก็ช่างเจ็บปวดทรมานเหลือเกิน
เสียใจซ้ำซาก เสียใจจนเพ้อไปไกลแสนไกล แต่ครั้นพอกลับสู่โลกแห่งความเป็นจริงอีกครั้ง
ความเจ็บปวดนี้ก็ยังคงอยู่ไม่ไปไหน แม้อยากลืมอยากลบล้าง อยากหลอกตัวเองเพียงไร ความโศกเศร้านี้ก็ไม่มีจางหาย และคำตอบเดียวที่จะพาให้หลุดพ้นเพื่อที่จะได้กลับไปมีความรู้สึกเดิมๆที่เคยมีเธอร่วมอยู่ด้วย ก็คือต้องตามเธอไป... แต่มองไปมองมา อาจจะเป็นมุมกลับว่าบทเพลงนี้ผู้ที่ตายจากไปเป็นร้องหาคนเป็นก็ได้ อะไรงี้
 
มิแรนเข้าใจว่าประมาณนี้นะคะ เหอๆ ยังไงก็ลองติชมกันดูได้นะคะ แล้วครั้งต่อไปจะพยายามให้ดียิ่งๆขึ้นไปอีกค่ะ
 
By Miranmasisda

edit @ 7 Jun 2012 15:12:14 by ~Miranmasisda~

edit @ 27 Dec 2012 02:12:49 by ~Miranmasisda~

Comment

Comment:

Tweet

เพลงเพราะดี
ทั้งดนตรีทั้งเสียงคนร้องไปด้วยกันอย่างแรง
แต่เนื้อเพลงเจ็บมากกกก
แม้จะอ่านไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่ก็เถอะ
แต่ความหมายเจ็บจี๊ดถึงทรวงใน

#2 By [chibi] Fairy ~* on 2012-09-07 17:28

อร้ากกก โศกเศร้าเเต่สวยงามมากๆเลยค่าาา ยิ่งฟังเพลงไปด้วยยิ่งเคลิ้ม เเปลได้กินใจมากก เอาไปเลย100 เต็ม 10 ><

#1 By Pangusama on 2012-06-07 15:57